portal de la poesía virtual
portal de la poesía virtual


ver poemario de

¡PAZ, PEACE!

Señores gobernantes del mundo:

La opinión pública está conmocionada,
a la espera de que ustedes decidan correctamente.
La paz mundial está en juego, ¿qué nos pasa?
No serán las armas las mejores para actuar acertadamente.

Gentlemen leaders of the world:

The public world is shocked,
to the wait about which you decide correctly.
The international peace is in game, what happens to us?
They will not be the weapon the route to act sensibly.

Observen bien: millones de seres pedimos paz en el mundo,
no queremos una hecatombe ni más violencia.
Vivimos una gran agustia, segundo a segundo,
ante la posibilidad de una guerra de gran virulencia.

They observe well: million beings we ask for peace in the world,
want neither a hecatomb nor any more violence.
We lived through a great distress, second to second,
before the possibility of a war of great virulence.

No desprecien ni subestimen todo esfuerzo diplomático
para contener y erradicar el conflicto armado.
Señores gobernantes del mundo, intenten no ser erráticos,
aún es tiempo de enmendar lo que esté equivocado.

They neither despise nor underestimate all diplomatic effort
for containing and to erradicate the armed conflict.
Gentlemen leaders of the world, please, try not to be erratic,
still it is time to amend what is wrong.


Raff

Copyright © Todos los derechos reservados.

Publicado el: 07-03-2003
Última modificación: 31-10-2016


regresar




libro de visitas

ver firmar



Página vista veces.